AN I. Q.

IS LIKE SCALES / WEIGHING SMB’S PRESENT INTELLECT

AN I. Q.

IS LIKE THE NUMBERS ON A MEASURING CUP / SHOWING SMB’S INTELLECTUAL POTENTIAL

Nemur said (1) it [an I. Q. – Ю.Г.] was something that measured how intelligent you were – like a scale in the drugstore weighs pounds. But Dr. Strauss had a big argument with him and said an I. Q. didn’t weigh intelligence at all. He said (2) an I. Q. showed how much intelligence you could get, like the numbers on the outside of a measuring cup. You still had to fill the cup up with stuff.

перевод

(КОЭФФИЦИЕНТ ИНТЕЛЛЕКТА, IQ (у переводчика – КИ)

– КАК ВЕСЫ / ВЗВЕШИВАЮЩИЕ ИМЕЮЩИЙСЯ ИНТЕЛЛЕКТ)

(КОЭФФИЦИЕНТ ИНТЕЛЛЕКТА, IQ (у переводчика –КИ)

– КАК ЦИФРЫ НА МЕРНОМ СТАКАНЕ / ПОКАЗЫВАЮЩИЕ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ)

Профессор Немур говорит, что (1) это нечто, чем можно измерить, насколько человек разумен – как стрелка весов в аптеке. Доктор Штраус крупно поспорил с ним и заявил, что с помощью КИ нельзя взвесить разум. По его словам, (2) КИ показывает, насколько умным человек может стать. Как деления на мерном стакане. Правда, стакан этот нужно еще чем-то наполнить.

Примеры метафор - на языке оригинала (русском или английском). При нажатии на треугольную кнопку (в левом поле карточек) открывается перевод на второй из этих языков.