TO ENTER A PERIOD OF LITTLE OR NO GROWTH OR DECLINE IN ONE’S DEVELOPMENT

IS TO REACH A PLATEAU

Miss Kinnian said that the TV working, just before I fell asleep and during the night, helped out. She said I reached a plateau. That’s like the flat top of a hill.

перевод

(в русском языке нет такой идиомы; можно сказать: ВЫЙТИ НА НОВЫЙ УРОВЕНЬ РАЗВИТИЯ, где УРОВЕНЬ – стертая метафора)

Я проснулся посреди ночи и в голове у меня все прояснилось. Мисс Кинниан сказала, что я вышел на плато. Это вроде плоской вершины холма.

DETAILS OF THIS WORLD (AS A MATTER FOR IMPRESSIONS)

ARE HARLEQUINS

"Stop moping!" she would cry: "Look at the harlequins!"

"What harlequins? Where?"

"Oh, everywhere. All around you. Trees are harlequins, words are harlequins. So are situations and sums. Put two things together -- jokes, images -- and you get a triple harlequin. Come on! Play! Invent the world! Invent reality!"

перевод

(ДЕТАЛИ ЭТОГО МИРА (КАК МАТЕРИАЛ ДЛЯ ВПЕЧАТЛЕНИЙ)

– ЭТО АРЛЕКИНЫ)

– Довольно кукситься! – бывало, восклицала она. – Смотри на арлекинов!

– Каких арлекинов? Где?

– Да везде! Всюду вокруг. Деревья – арлекины, слова – арлекины. И ситуации, и задачки. Сложи любые две вещи – остроты, образы – и вот тебе троица скоморохов! Давай же! Играй! Выдумывай мир! Твори реальность!

Примеры метафор - на языке оригинала (русском или английском). При нажатии на треугольную кнопку (в левом поле карточек) открывается перевод на второй из этих языков.