[1] Plateau1. a land area having a relatively level surface considerably raised above adjoining land or at least one side, and often cut by deep canyons. 2. a period or state of little or no growth or decline: to reach a plateau in one’s career. 3. Psychol. a period of little or no apparent progress in an individual’s learning, marked by an inability to increase speed, reduce number of errors etc., and indicated by a horizontal stretch in a learning curve or graph (Webster’s Unabridged Dictionary. 2nd Edition. N.Y. – Toronto – London – Sydney – Auckland: Random House Reference Publ., 2001. P. 1483.) Рассказчик понимает слово plateau в 1-м значении вместо 3-го.

 

[2] Эта индивидуально-авторская метафора построена в противоречии с языковой М-моделью. Обычно у метафоры света, вариантом которой является и метафора горящего факела, положительные коннотации, а у метафоры отраженного света – отрицательные. Здесь – наоборот.

 

[3] Индивидуально-авторский концепт чувства «отчужденности от части себя» при восприятии пародии на себя.

 

[4] Неясно основание метафоры: почему колосс именно в маске? До некоторых пор скрытый, незаметный?

 

[5] Термин “conscious contact”, употребляемый при описаниях внутренней жизни человека, более распространен в англоязычной среде, чем его русский перевод – в русскоязычной (судя, например, по англоязычному и русскоязычному сегментам Интернета). В русскоязычной среде он встречается в основном в эзотерических текстах. Поэтому в русском переводе заголовка М-модели он взят в кавычки. Набоков, далекий от традиционной религиозности, в этом контексте понимал под сознательным контактом ясное ощущение текущего мгновения, такое ясное, как будто оно остановлено.

Примеры метафор - на языке оригинала (русском или английском). При нажатии на треугольную кнопку (в левом поле карточек) открывается перевод на второй из этих языков.